01981nlm0 22002051i 450 001001300000006001900013007001500032008004100047020001800088040000800106100003100114245020500145260001200350260003000362300001100392520110300403856009301506856009601599856008001695HARMA 211657m g0 d cr mn ---auama250617c go d fre  a9782336512921 bfre0 aGuy Pradeau, Nicolas Quint aL’homme qui portait sa charrue sur son dos - et autres histoires en parler de Noth (Creuse) Bilingue français-nothoisbet autres histoires en parler de Noth (Creuse) Bilingue français-nothois -  aParis : bEditions L'Harmattan a162 p. a<em>L’homme qui portait sa charrue sur son dos </em>est un recueil de nouvelles bilingues, écrites originellement en nothois – le parler croissantin de la commune de Noth, en Creuse – et traduites en français.<br>Enracinés dans le terroir creusois, dont sont originaires la plupart des protagonistes, se faisant l’écho à la fois des soubresauts de l’histoire (aventures coloniales, maquis…) et de thèmes d’actualité tels que le vieillissement ou la pollution de l’environnement, ces récits représentent une aventure littéraire et intellectuelle inédite, puisqu’ils utilisent comme véhicule d’expression premier une variété croissantine encore pratiquée au quotidien par plusieurs dizaines d’habitants de<br>Noth, mais jamais documentée avant le vingt et unième siècle.<br>La traduction française, qui permettra au plus grand nombre d’accéder au contenu de l’original et de mieux comprendre les différences existant entre les deux langues, est également l’œuvre de l’auteur.40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782336512921r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/97823365129212Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/97823365129212Lire ce livre en ligne