01435nlm0 22002051i 450 001001200000006001900012007001500031008004100046020001800087040000800105100008700113245001700200260001200217260003000229300001000259520069100269856009300960856009601053856008001149HARMA 61276m g0 d cr mn ---auama250623c go d fre  a9782343158945 bfre0 aPavlo Movtchane - Traduit de l'Ukrainien par Dmytro et Nicole Laurent-Catrice aSang Argenté aParis : bEditions L'Harmattan a74 p. aCe n'est pas un hasard si au temps de l'URSS le futur prix Nobel Joseph Brodsky traduisait les poèmes de Pavlo Movtchane en russe tandis que celui-ci interprétait en langue ukrainienne les perles de la poésie turcophone. Voici son choix de poèmes dans ce recueil <em>Sang argenté</em>. On y découvre l'Ukraine à travers ses traditions, un pays en train de disparaître, mais qui renaît dans le temps retrouvé grâce à l'imaginaire de cet auteur remarquable. Une Ukraine idéale mais pas idéalisée, accompagnée d'un parcours personnel : une poésie ardente et douloureuse qui s'élance vers le triomphe de la clarté sacralisée par l'âme humaine.40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343158945r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/97823431589452Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/97823431589452Lire ce livre en ligne