ISBN : 9782296544390

LE TEXTE IMPRIMÉ - GARDIEN D'ORALITÉ


Ce travail s'ouvre sur deux opérations. Une première mise au point de la question des transferts culturels, en ouvrant aussi sur des concepts et des suggestions de penseurs et d'écrivains latinoaméricains. L'autre se constitue de la présentation d'une sorte de bilan préliminaire des cadres brésiliens, à l'égard de la présence/transfert de la culture et de l'industrie culturelle française au Brésil. Le concept de transfert culturel est un principe auquel on arrive, à partir d'actions les plus diverses, d'attitudes, et de relations avec les autres et avec sa propre culture. Il s'agit de l'altérité sur le terrain, que l'on propose à partir des cadres théoriques bien démarqués, d'une manière ou d'autre, à travers les temps. L'anthropologie s'est occupée des contrastes, de la différence, des interventions et des emprunts d'une dimension à une autre, dans le domaine de la sociabilité. On compte toujours sur le transfert culturel, à partir de perspectives matérialisées ou construites...